Безграмотности объявили войну
Опубликовано 10 декабря 2012Идея проста: находите объявление (рекламу, вывеску и т.д.) с ошибкой, фотографируете и присылаете на сайт "Москва - город грамотных людей". Не забудьте указать точный адрес.
Что дальше? Самых активных грамотеев наградят смартфонами и фотоаппаратами. А менеджеров безграмотных организаций волонтеры попросят поработать над ошибками. Если на просьбу не отреагируют, то компанию занесут в черный список, и дальше с ней будут разбираться в местной управе.
Народу идея пришлась по душе, на сайте уже сотни фотографий. Вполне предсказуемо по числу безграмотных объявлений лидируют рынки, где торгуют "веноградом", "хурмо", "редыса зеленый", "восточнее сладости" и прочие "фруктьи". В палатках предлагают "с добу".
По мнению профессиональных лингвистов, "веноград" и "хурмо" - меньшее из зол. Это показатель знания государственного языка "гостями города". К тому же эти ошибки преобладают в рукописных объявлениях и на ценниках. Грамотность торговцев, конечно, удручает, но за эту проблему уже взялись федеральные власти. С 1 декабря мигранты в торговле и на транспорте обязаны знать русский. Чуда не произойдет, но со временем толк от этого закона, возможно, будет.
Хуже и опаснее для культуры и национальной идентичности ситуация, когда москвич, считающий себя русским, пишет и говорит на уровне трудового мигранта в первом поколении.
Странно и то, что заказчиков наружной рекламы никто не может (не хочет?) поправить в процессе изготовления вывески.
Баннер на Ярославке: "Замена масла бисплатно!".
Салон красоты на Большой Грузинской: "Загарай у нас!".
Парикмахерская на Волгоградском проспекте: "Стрижка на голо". Вывеска на улице Шокальского: "Травма пункт".
А 12-летняя Аня Романова на сайт прислала фото ресторана "Пьяный дятел" на Ладожской улице. Вообще-то вывеска заведения выполнена без грамматических ошибок, и предписаний, скорее всего, ресторан не получит. Но если даже детей уже озадачивает безудержность фантазии рестораторов, которая граничит с вульгарностью, то это хороший симптом.
Надеюсь, следующую акцию город проведет под девизом: сделаем вывески респектабельными и благозвучными.
Татьяна Шклярова - педагог и автор десятков учебных пособий по русскому языку, выходящих в издательстве "Грамотей".
Татьяна Васильевна, в Москве с каждым годом все больше людей, для которых русский язык не родной. Превратить Москву в город грамотеев - выполнимая миссия?
Татьяна Шклярова: В школах сейчас действительно очень много детей мигрантов. Дома они говорят на своем родном языке. Мне кажется, что выход один: собирать этих детишек в отдельные классы хотя бы на первое время. И у учителя должен быть помощник - носитель языка. Это возможно. Таких помощников можно найти среди мамочек из этого же отдельного класса. Ведь если "гости" из наших бывших южных республик планируют навсегда осесть в Москве, а мы не хотим того, что было в Париже и в Лондоне, нужно постараться ассимилировать хотя бы второе и третье их поколение.
У меня был случай. Во второй класс пришел русский мальчик, который не знал родного языка, потому что родители провели с ним странный эксперимент: папа говорил с ним по-английски, мама - по-немецки, домработница - по-испански. А жили они, по-моему, в Аргентине. Потом вернулись на родину. Родители (очень образованные люди!) поняли, что натворили. Потребовалось два года, чтобы мы смогли научить его более или менее говорить и понимать по-русски!
Тинейджеры предпочитают т.н. олбанский - язык интернет-форумов: "аффтар жжот", "убейся апстену". Это не незнание языка, а возведение ошибок в правило.
Татьяна Шклярова: Прежде чем стать тинейджерами, дети были первоклашками. Вовремя нужно закладывать определенные традиции общения, и на форумах в том числе. А контролировать форумы наверняка невозможно.
И что делать: бороться, смириться, самим учить олбанский?
Татьяна Шклярова: Бороться! И особенно важна работа учителя, который должен создать соответствующую обстановку в классе. Опять же из практики: у меня всегда было стыдно учиться плохо. Почему ты учишься плохо? Ты или, извините, тупой (конечно, подбирались более безобидные синонимы), или халтурщик (тут уж без синонимов). Ни тем ни другим никто быть не хотел.
Кстати
Мы договорились, что педагог Шклярова перед беседой включит телевизор и полистает каналы: московские и не только. Что в итоге?
Татьяна Шклярова: Все ляпы я, естественно, не поймала. Вот лишь некоторые: "... бежит с чемоданом, набитым дЕньгами". Правильно: деньгАми, о деньгАх. Из ток-шоу: "Нет на мне невиновной крови ребенка!". Кровь бывает виновной? А еще у нас есть два глагола: одевать и надевать. Одеть можно ребенка, женщину в меха. А пальто на себя надевают!!!
Еще: "...Нанес несколько ударов взади" (нужно - сзади). "... Анализируя обстановку, установлено...". Деепричастный оборот требует именительного падежа!
Повальный кошмар: в городе Тула, в городе Москва и т.п. У нас эти названия, как ни странно, склоняются.
И слова афёра в русском языке нет! Есть слово афера! Как нет слов катАлог (есть каталОг), дОговор (договОр), квАртал (квартАл).
А одна фраза по НТВ меня скосила наповал: "На пенсию в нашем государстве хер проживешь". Но это уже без комментариев.
Источник: официальный сайт Российской газеты